ブログ  ソフィア倶楽部とは  観光  協力事業  交流   HOME 
 
   
 2012年6月 
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 
  ソフィア倶楽部ニュース
スタッフコーナー (237)

ソフィア倶楽部 ~10年の歩み~ (11)

ニュース (13)

  観光
Yokoso Card の使い方 (1)

Yokoso Tour レポート (4)

  交流
交流レポート (5)

  English News
News (4)

Report (1)

  Korean News
News (0)

  Chinese News
News (0)

  Editors Journal
Iku Mosaic (5)

 
ソフィア・カフェ (3)

 
盆栽・Bonsai (1)

  アーカイブ
2012年06月

2012年01月

2011年11月

2011年09月

2011年07月

2011年05月

2011年04月

2011年02月

2010年12月

2010年10月

2010年09月

2010年08月

2010年07月

2010年06月

2010年05月

2010年04月

2010年03月

2010年02月

2010年01月

2009年12月

2009年11月

2009年10月

2009年09月

2009年08月

2009年07月

2009年06月

2009年05月

2009年04月

2009年03月

2009年02月

2009年01月

2008年12月

2008年11月

2008年10月

2008年09月

2008年08月

2008年07月

2008年06月

2008年05月

2008年04月

2008年03月

2008年02月

2008年01月

2007年12月

2007年11月

2007年10月

2007年09月

2007年08月

2007年07月

2007年06月

2007年05月

2007年04月

2007年03月

2007年02月

2007年01月

2006年12月

2006年11月

2006年10月

2006年09月

2006年08月

2006年07月

2006年06月


Web sophia-club.net
 
 
 
 
 

 

<<2012年01月 |

    2012年06月
 

Baseball Haiku (スタッフコーナー)

Face book「Matsuyama -fanclub」のノートをブログ代わりに使用しているため、こちらの更新が滞ってしまいました。Facebook内の記事から、いくつかご紹介させていただきます。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Do you know ”Masaoka Shiki ”?
If you are a foreign residence in matsuyama, of course, you know.
He was a Haiku poet and is considered to be one of the great four Haiku masters.
But how many people know Shiki has been deeply connect with baseball. He wrote many poems on baseball and introductory articles,translating many baseball terms into Japanese. He was elected to the Japanese Baseball Hall of Fame as a contributor to popularize baseball to Japan.

正岡子規の名前を知っていますか?
外国の方でも松山に住んでいる方でしたら、彼が、日本の4大俳人のひとりだということを
ご存知ですよね。

では、彼が野球を日本に広めた人だっていうのはどうでしょうか?!
彼は、野球を題材とした短歌、俳句を数多く詠み「野球(のぼる)」の雅号も使った文豪として、野球体育博物館の
殿堂入りリストに名を連ねてもいるのです。

Here is a good book titled “Baseball Haiku”,that is co-authored by my friend, Nanae san and Cor Van Den Heuvela, the editor of the Haiku Anthology, still most highly respected collection of American and Canadian Haiku and Senryu.

ここに1冊の本があります。タイトルは「Baseball Haiku」野球のことを詠んだ俳句の本で、友人の七重さんと
Cor Van Den Heuvela(コール・バン・デン・ フーベル氏)の共著になっています。

bh.jpg

(Baseball Haiku : 30名のアメリカの俳人、15名の日本の俳人による珠玉の野球俳句および川柳が200句以上おさめられている。第三章では日米の野球事情についても書かれていて興味深い。フーベル氏は『ザ・ハイクアンソロジー』 を編集した功績などにより正岡子規国際俳句賞を受賞)

Ehime’s baseball team, Mandarin Pirates has two American players at this time.
One of the players’ family will stay at Guesthouse Matsuyama for two weeks in June.
This “Baseball Haiku”book is a gift to the family from Nanae san.
I hope they like it, and take an interest in Haiku.

愛媛県の野球チーム・マンダリンパイレーツにはアメリカ人の選手が2名いますが、そのうちのひとり、ブレッドフラワーさんのご両親が6月に2週間、ゲストハウスに滞在されます。七重さんから、ご家族にと、「Baseball Haiku」の本をいただきました。
野球つながりで、俳句にも興味を持っていただけるといいですね。

P.S.
Nanae san can give a Haiku experience lecture.
Her Haiku lesson is interesting and transcends language barriers.

七重さんの俳句レッスンは、とても好評で、国内外の方々から喜ばれています。
言葉の壁を越えた、興味深い文化体験です。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

baseball.jpg

マンダリンパイレーツ・ブレッド選手とご両親。6月1日~18日までゲストハウスに滞在されました。

 

投稿者 sophiaclub : 2012-6-24 09:35 | コメント (0) | トラックバック (0)




 
 
 
     
事務局:松山市大街道3丁目8-3 2F  TEL/FAX:089-934-5296  E-mail:info@sophia-club.net
 
Copyright(c) 2006 Sophia Club. All rights reserved.